庄凌 Zhuang Ling

   
   
   
   
   

桔子

Orange

   
   
有时我快乐,像个疯子一样傻笑 Manchmal bin ich fröhlich und kichere wie eine Verrückte
有时我悲伤,像一条丧家犬一样沮丧 Manchmal bin ich traurig und so bedrückt wie ein streunender Hund
每个人心里都住着一个孩子吗? Lebt im Herzen von jedem Menschen ein Kind?
我教她穿衣打扮和知书达礼 Ich bringe ihr bei, sich zu kleiden, zu schminken, sich zu bilden und anständig zu sein
我要把她宠成一位人见人爱的小公主 Ich möchte sie zu einer von allen geliebten, kleinen Prinzessin verwöhnen
可是她经常打破规则,孩子本来就没有规则 Doch sie bricht ständig die Regeln, Kinder kennen keine Regeln
她时常赤裸裸地站在你面前什么话都不说 Sie steht oft nackt vor dir und sagt kein Wort
像一只剥了皮的桔子 Wie eine geschälte Orange
那瓣甘甜、那瓣微苦、那瓣酸涩? Welcher ihrer Schnitze ist süß, welcher leicht bitter und welcher sauer?
我要你亲自来尝一尝 Ich möchte, dass du selbst probierst